首页 | English | 中文版          
  hztranslation.cn  

联系方式
  电话:0571-28812732,28806505
  手机:18057181718
  联系人:景小姐 王小姐
  QQ:173615083,343536443
  Emil:nb66607770@163.com
服务宗旨
语种齐全(现在已经可以翻译八十种语言)! 快捷诚信(负责的译员可以为您做到快速、优质翻译)! 365天全天候服务! 意神杭州意神国际翻译公司翻译让您安心! 交给您的稿件让您绝对放心!

杭州翻译公司

您目前的位置:首页 >> 经典文章 >> 船舶技术类稿件

      

专业、快速、高效

协议依据:
I Agreement basis:
根据设计方提供的资料,供方完成设计图纸,由设计方送审。供方根据设计方审核确认后的图纸施工供货。
The supplier finishes the design drawing according to the date provided by the designer and the designer will submit it for approval. The supplier constructs and supplies according to the drawing after verified and confirmed by the designer.
1. 符合LR英国船级社标准;
1. Meet LR British Corporation Standard;
2. 材料:艏门、艏艉跳板、舱壁门、舱口盖的材料以设计方确认的材料为准。供货时提供材质证书。喷砂、底漆由供方负责,面漆由需方负责。底漆的型号由需方提供。
2. Material: the material of bow door, bow and stern ramp, bulkhead door and hatch cover subjects to the material confirmed by the designer. When supplying, provide the material certificate. The supplier is responsible for the sand blasting and base coat and the acquirer is responsible for the top-coat. The type of base coat is provided by the acquirer.
3. 密封:艏门为水密,艏跳板为风雨密,舱壁门为水密,舱口盖为水密,艉跳板为水密;
3. Seal: bow dooris water tightness, bow ramp is weather tightness, bulkhead door is water tightness, hatch cover is water tightness and stern ramp is water tightness.
4. 艏跳板、艉跳板
4. Bow ramp and stern ramp
1) 通过斜道的轮式机械的名义质量不大于150KN;
1) Nominal mass of wheeled machinery through the chute shall not be larger than 150KN;
2) 轴安全载荷50KN;
2) Axial safety load is 50KN;
3) 轮式机械通过的车速5km/hr;
3) Vehicle speed of wheeled machinery is 5km/hr;
4) 车道斜坡相对于基面的角度不大于120。
4) The angle of lane slope to the base level shall not be larger than 120.
5. 紧固、锁紧和机械固定装置
5. Clamping, locking and mechanical fixed device
1) 艏门:有紧固装置,锁紧装置,机械固定装置。保证门在开启位置将门可靠的固定;
1) Bow door: there are clamping device, locking device and mechanical fixed device. Ensure that the door can be reliably fixed at the starting position;
2) 舱壁门:有紧固装置和锁紧装置;
2) Bulkhead door: there are clamping device and locking device;
3) 舱口盖:有手动紧固装置和机械固定装置;
3) Hatch cover: there are manual clamping device and mechanical fixed device.
4) 艏跳板、艉跳板:有紧固装置,锁紧装置。保证跳板在关闭位置时能可靠的锁紧。
4) Bow ramp and stern ramp: there are clamping device and locking device. Ensure the ramp can be reliably locked at close position.
6. 液压系统要求
6. Hydraulic system requirement
1) 设置手动应急泵和蓄能器以便停电时应急操作;
1) Set manual emergency pump and accumulator so as to have emergency operation at power failure;
2) 电动泵组一用一备,手动切换;
2) Electric pumping set, 1 for use and 1 for spare, to switch manually;
3) 液压元件:泵、平衡阀采用进口,其它为国产;
3) Hydraulic elements: pump and balanced valve apply imported products and others are made in China;
4) 油液温度:10-55℃;
4) Fluid temperature: 10-55℃;
5) 控制回路采用进口平衡阀控制,使油缸能可靠停止在任意位置。防止换向冲击,使动作平稳。
5) Control loop applies imported balanced valve to control, to make the oil cylinder reliably stop at any position, avoid reversing concussion and make movement steady.
6) 系统采用L-HV46低温液压油;同时加电加热器由温度控制器自动控制和手动控制;
6) The system applies L-HV46 low-temperature hydraulic fluid; meanwhile power-on heater is automatically and manually controlled by temperature controller;
搜索关键词:
         联系我们 | 网站地图 | 友情链接
 
Copyright (c)2006 杭州意神翻译 . All Rights Reserved.                 邮件 : nb66607770@163.com
客服热线:(0571)28812732  28806505       手机:18057181718  
seattle translation chicago translation houston translation vancouver translation